После двух минут просмотра полученных данных, Нарс понял: Империи пришёл конец.
Он повернулся и быстро посмотрел в глаза каждому офицеру, стоящему сейчас на мостике. Первый флот-капитан Бар выглядел растерянно, Вирс победно улыбался, остальные выражали не менее яркие эмоции. Для некоторых гибель Империи была облегчением, для других – шоком. Сейчас возле адмирала собрались самые верные и преданные – те, кому он мог доверять.
– Оператор, канал личной связи с флот-капитанами, – холодно приказал Нарс.
На пяти мгновенно развернувшихся голографических экранах появились пять капитанов, каждый из которых управлял последними кораблями империи.
– Империя пала, – добавив в голос как можно больше грусти, произнёс Нарс.
Он быстро взглянул каждому в глаза, ища сомнения, страх, растерянность. Но старшие офицеры флота, казалось, полны решимости выполнить любой приказ адмирала. С момента запуска спутника Нарс начал подготовку. Игра, которую он затеял, была рискованной: если бы Империя уцелела, их всех ждало обвинение в измене. Адмирал прекрасно знал, что за ним следят, и Файра фон Касс в курсе происходящего, и действовать надо сейчас.
– Вы все знаете, что делать, – решительно произнёс он. – Устраните угрозу инквизиторов, установите полный контроль над кораблями прежде, чем экипажи узнают, что Империи больше нет. Вы со мной?
– Да, адмирал, – ответил за всех флот-капитан Дорк, командовавший на втором почти не пострадавшем крейсере «Великий Налт». – Империи больше нет, и наша верность принадлежит вам.
Нарс кивнул, принимая эту своеобразную присягу. Остальные капитаны последовали примеру Дорка.
– Действуйте, – приказал Адмирал, – им пора заплатить. Операции на других кораблях флота должны начаться одновременно с началом захвата флот-инквизитора на флагмане «Торн».
– Слушаюсь, адмирал, – опять опередив всех, отчеканил Дорк. – У нас всё готово, флот-инквизитор сама облегчила нам задачу, перебросив на флагман большинство своих людей. Думаю, с оставшимися не возникнет проблем.
– При оказании сопротивления – уничтожайте. Знайте: они фанатики, и никогда не пойдут за нами. Приступайте к выполнению задачи.
Флот-капитаны отдали честь, экраны погасли.
– Бар, – повернувшись к помощнику, обратился Нарс, – отправьте абордажную команду на захват разжалованного флот-инквизитора Файры фон Касс. При оказании сопротивления инквизиторов уничтожить, но бывшая княжна нужна мне живой.
Бар понимающе усмехнулся. Он был собой доволен: выждать оказалось правильной позицией.
– Ринок, выполняйте приказ семь, – произнёс он в коммуникатор.
– Слушаюсь, флот-капитан, – отрапортовал начальник службы безопасности. – Мои люди уже выдвигаются на позиции.
Адмирал, прекрасно слышавший весь разговор, понимающе усмехнулся. С его души упал огромный камень. То, что он делал, не было мятежом. Старая Империя умерла, пора создавать новую, сейчас предстояла чистка.
– Навир, общая тревога, – вскочив, закричала Файра. – Всем инквизиторам прибыть к моим покоям незамедлительно. Адмирал Нарс поднял мятеж.
Не зря она стягивала на флагман всех верных ей людей, ослабляя службу инквизиторов на других кораблях флота, сейчас в её распоряжении больше пятидесяти человек. Но она понимала, что не сможет тягаться с адмиралом: момент упущен. Оставалось бежать.
Сарк медленно развернулся к стоящим за спиной сотрудникам службы безопасности, во главе которых был второй флот-капитан Герг.
– Капитан-инквизитор, сдайте оружие, – приказал Герг.
Их было пятеро, стояли метрах в двух, наведя на него стволы штурмовых винтовок. Сарк зло осклабился:
– Как вы смеете? Я немедленно доложу об этом инциденте флот-инквизитору.
– Флот-инквизитор Файра фон Касс отстранена от должности и будет арестована. Вы пойдёте добровольно, или мы применим силу. Решайте, Сарк.
– Это измена, – выкрикнул капитан-инквизитор и прыгнул вперёд.
Ещё в полете из его рукава в ладонь скользнул тонкий стилет, который мгновенно вонзился в незащищённое горло одного из сотрудников службы безопасности. Упав на труп, Сарк протянул руку к валяющейся на полу винтовке, но сразу несколько пуль угодили ему в спину. Адская боль на несколько мгновений окунула его во тьму, но удар ногой, сбросивший с тела, вернул раненого инквизитора в реальность. Над ним стоял Герг с пистолетом в руке.
– По корабельному уставу, за нападение на офицеров службы безопасности я приговариваю вас к смерти, – злорадно произнёс он и, подняв пистолет, выстрелил в голову Сарка.
Файра вскочила с кресла и рванулась к шкафу с оружием. Из-за двери раздалось несколько выстрелов, затем всё смолкло.
– Госпожа, нас атакуют. Нарс послал за вами абордажную команду, они идут от четвёртого и пятого лифтов, – вбежав в апартаменты княгини, доложил штабс-инквизитор. – Мне поступают доклады от наших людей с других кораблей: по приказу Нарса все инквизиторы должны быть арестованы. При сопротивлении убивают на месте. Приказывайте, госпожа.
– Мы проиграли, Навир, их больше, – передёрнув затвор винтовки, произнесла Файра полным безмерной усталости голосом.
– Приказывай, госпожа, мы умрём, но выполним, – твёрдо и уверенно произнёс штабс-инквизитор.
– Остаётся одно – бежать, – с грустью в голосе произнесла княгиня. – Нам надо пробиться на посадочную палубу и захватить личный челнок адмирала.
– Слушаюсь, госпожа, – глядя на Файру преданными глазами, решительно отчеканил Навир. – Я проведу вас, заберу десяток наших, и мы доставим вас на челнок. А также отправлю нескольких младших инквизиторов для захвата орудийных башен, остальные будут прикрывать наш отход. Но надо торопиться, долго против абордажной команды им не выстоять.